( 74 bis 80 ) von 109

1. ArGe-Literaturausstellung Sindelfingen 2016

Die ArGe war anlässlich der 1. ArGe-Literaturausstellung im Rang 1 vom 27.-29.10.2016 in Sindelfingen mit 2 Exponaten im Wettbewerb vertreten:

1. Forschungsberichte 75-78 (83 Punkte = Groß Vermeil)
2. Website "www.arge-brasilien.de" (78 Punkte = Vermeil)

Die fehlenden 2 Punkte für die Forschungsberichte sollten erreichbar und Ansporn sein!

Zum Vergrößern in das Foto klicken


E-mail von Sergio Laux aus Florianopolis/SC

Florianopolis Sept 2
DearWittig
I have at hands your ARGE 79. As always it was a real pleasure to read it. Congratulations.
I remarked two articles:
1 - " Die belgische Einwanderung in Brasilien" - llhota
Very well written
2 - Avulso, avulsa
Some additional information on Abb 19"
Säo Pedro Apostolo and Gaspar is the same place. The "Freguesia" name was Säo Pedro Apostolo de Gaspar.
It stands at the right side of the ltajai Açu river not "an einem Nebenfluss"
3 - Bier in Brasilien
Perhaps you know that I am a "Diplom Chemiker ( 5 years course at the Chemical lnstitute of the Säo Paulo University)
And "Diplom Braumeister" by the University of Louvain (Leuven) in Belgium under Prof. Dr. De Clerck at the time President of the European Brewery Convention.
I worked 32 years at the Brewing industry here in Brazil, Canada, Portugal, etc.So, it was a pleasure to read this particular article.
One of my philatelic interests (more than 30 years ) as been the Postal History of my native Santa Catarina State.
I have a large collection of it.
To contribute to the mentioned articles I am sending:
A) Some pieces conceming Breweries including two pieces to Villiger (very early)
b) Conhecimento de Cargas. Documento which was sent with the merchandising by the "Estrada de Ferro Santa Catarina" this one from ltajaí to llhota.
These are very rare, I know of just two. Do you know of others?
This is a contribution to the llhota article.
Just a curiosity about our german areas here. A copy of a cover with "difficult address. This is not Uncommon. But quite interesting, I think. Rio de Janero Provinz Sankt Katharina ... The town should be Therezopolis
Anyway, once more congratulations to you. I hope you would enjoy the "photos"
As always at your disposal
Best regards
Sergio Laux


"Verzeichnis der Poststempel im Kaiserreich Brasilien" ist erschienen

Lista dos Carimbos Postais no Império do Brasil, 2ª edição, Lohmar 2016, ca. 270 páginas em 4 listas, encadernado com capa reforçada em celofane, peso 730 g, preço 28,50 € mais despesas de correio. À venda pelo E-Mail p0995@aol.com, ou através de Paul Lepper, Postfach 1251, 48351 Everswinkel, Alemanha.
Mudamos o título original, de “Agências Postais” para “Carimbos Postais”, pelo fato de muitas agências apresentarem grafias diversas em seus carimbos. Manteve-se também, embora ligeiramente modificada, a listagem alfabética a partir das três ultimas letras, muito útil na identificação de carimbos onde falta o início do topônimo, e de fácil e rápida consulta.
Todas as encomendas que chegarem até 31 de agosto de 2016 terão 10 % de
desconto.


"Verzeichnis der Poststempel im Kaiserreich Brasilien" ist erschienen

Verzeichnis der Poststempel des Kaiserreichs Brasilien, 2. Auflage, Lohmar 2016, ca. 270 Seiten mit den bisherigen 4 Sortierungen, Einband kartoniert mit Cellophan-Schutz-Kaschierung, Gewicht 730 Gramm. Preis 28,50 Euro zzgl. Versandkosten. Erhältlich bei p0995@aol.com oder bei Paul Lepper, Postfach 1251, 48351 Everswinkel.
Wir haben den vormaligen Titel "Postagenturen" auf "Poststempel" geändert, weil ja mehrere Postagenturen nacheinander über verschiedene Schreibweisen in ihren Stempeln verfügten. Enthalten ist auch wieder die sehr hilfreiche "Rückwärtssortierung" zur Bestimmung von Stempeln, deren Anfang fehlt. Gegenüber der ersten Auflage wurde diese Sortierung geringfügig verändert. Doch erkennt man schnell, wie künftig damit zu arbeiten ist.
Frühbucher bis 31.8.2016 erhalten 10 % Rabatt!


C. Ottoni Vieira - Catalogue Historique des Timbres Poste et Entiers du Brésil

(Catálogo Histórico de Selo e Inteiros Postais do Brasil)
C. Ottoni Vieira chamava-se provavelmente Cristiano Ottoni Vieira,
brasileiro que residia em Paris. Seu catálogo dos selos e inteiros
postais (!) brasileiros foi publicado em 1894 e, por sua riqueza de
detalhes, faz parte dos catálogos clássicos do gênero. Exemplares
originais são raros e atingem preços respeitáveis em leilões. O
catálogo, escrito em francês, falta nas bibliotecas alemãs mais relevantes.
A ArGe Brasilien decidiu, portanto, reimprimir o catálogo em pequena
tiragem, para tornar novamente disponível um instrumento de ajuda aos
filatelistas pesquisadores. Esperamos, por essa iniciativa, ter
preenchido uma pequena, mas importante lacuna.
Reprint 2012, 96 pg, hardcover, 14,90 euros.


Groß Vermeil für Forschungsberichte der ArGe Brasilien anlässlich der LUBRAPEX/Portugal

Vom 26.4.-1.5.2016 wurde die brasilianisch-portugiesische Briefmarkenausstellung LUBRAPEX 50 Jahre alt.
Von dieser Ausstellung in Viana do Castelo brachte Walter Bernatek für die im Wettbewerb ausgestellten Forschungsberichte der ArGe Brasilien Nr. 75-78 als Auszeichnung GROSS VERMEIL mit.
Ein schöner Erfolg!

Zum Vergrößern in das Foto klicken


Dr. Bernhard Jankowsky schreibt über Kontakt zu "filatelia77" in Brasilien

Filatelia 77 hat unseren Werbetext in den "Informativo" aufgenommen und für seinen Kundenkreis mit den Worten vorgestellt:
Wenige brasilianische Philatelisten wissen, dass es in Deutschland einen Klub gibt, der sich auf das Studium der brasilianischen Philatelie spezialisiert hat. Es handelt sich um die "Arbeitsgemeinschaft Brasilien im BdPh", also den "Grupo de Estudos da Filatelia Brasileira", besser bekannt als "ArGe Brasilien".
Ferner weist der "Informativo" darauf hin, dass die Website der ArGe logischerweise auf Deutsch sei, aber auch eine portugiesischsprachige Abteilung habe, und wenn man alles auf Portugiesisch sehen möchte, es ausreiche, sich der Google-Übersetzung zu bedienen.Erfreut darüber, dass der Inhaber von Filatelia 77, Julio, unsere ArGe seinen Kunden auf diese Weise vorgestellt hat, schrieb Dr. Jankowsky einen Kommentar, in welchem er die Einschaltung als eine exzellente Idee lobte, gleichwohl bedaure, dass wir nicht in der Lage seien, unsere Beiträge auch auf Portugiesisch zu publizieren, jedoch Julios Vorschlag, auf die Dienste des "Dr. Google" zurückzugreifen, immerhin eine gewisse Lösung darstelle. Umgehend antwortete Julio mit folgenden Worten:Lieber Bernhard, Es ist mein Versehen, die ArGe Brasilien nicht schon viel früher in unseren Informativo geschaltet zu haben, denn eure Arbeit mit der brasilianischen Philatelie ist lobenswert. Der Google-Übersetzer erleichtert die Lektüre.Abraços,Julio

s. den nachstehenden Beitrag in "NEWS"

<< erste Seite< vorherige Seitenächste Seite >letzte Seite >>

Aktuelles